Skip to Content »

Libros

Palabras en lengua indígena Huetar

Introducción.

Las palabras que a continuación se anotan, han sido extraídas del libro: Abecedario Ilustrado de la Lengua Huetar, el mismo que fue publicado por la editorial de la UNA y bajo la cobertura del proyecto costumbres y valores que dirigía su servidor (jdrg) y de conversación diaria del tico, el cual aunque la lengua huetar está extinta siempre es común oír algunas palabras de este lenguaje. Sabemos que faltan muchas, pero usted amigo lector puede enviarnos las que conozca al correo: juan.dedios@misionglobalcr.com y las publicaremos con mucho gusto.

Antecedentes.

El investigador Miguel Angel Quesada plantea que:
“Los huetares eran el grupo indígena de Costa Rica, que, para el inicio de la Conquista en 1561, se extendía por todo el Valle Central hasta Guápiles por el norte, y por el sur hasta la costa del Oceáno Pacífico (Herradura, Jacó y Tárcoles). Hacia el noroeste vivían por la Cordillera de Tilarán y, por el suroeste, llegaban hasta el pueblo de Tayutic, en Cartago. Era uno de los grupos indígenas que más territorio ocupaba en Costa Rica, y el más poderoso de todos, pues con su excelente organización administrativa y bélica controlaban a casi todos los demás grupos indígenas que los curcundaban: quepos, botos, chorotegas, talamancas, tices y catapas. Con todos mantenian lazos comerciales e intercambiaban productos, pero también, si eran enemigos o los tenían suyugados, les hacían pagar tributos, los tomaban como esclavos y hasta los sacrificaban.
....En la actualidad los descendientes de los huetares se hayan más que todo en la parte sur de la provincia de San José, particularmente en los cantones de Aserrí, Acosta, Puriscal y Mora”.

Ahora bien, se sabe que la cultura huetar ha estado y está muy ligada a las tradiciones de las demás culturas indígenas de Costa Rica, con excepción de los chorotegas. Ejemplo de ello: los tipos de chicha, las comidas a base de maíz y las hechas con plantas silvestres, la artesanía de bejucos, la construcción de las casas con palma, paja, bejucos y carrizos, las plantas medicinales, las leyendas, los cuentos entre otros.

La Lengua Huetar

Aunque fue el idioma más importante antes de la Colonia, se calcula que desapareció a principios del siglo XVIII y que se sabe que el fraile Agustín de Cevallos escribió un catecismo en lengua huetar a principios del siglo XVII, pero no hay rastros del mismo.
No obstante y con las dificultades del caso, se han podido recuperar a partir de la memoria oral y documentos unos 300 nombres propios provenientes del siglo XVII. Veamos:

Nombres propios huetares

Nombres masculinos:
Abituri, Aitao, Aquitaba, Arayuri, Cabizcara, Cachistoc, Coquiba, Coquirre, Correque, Coyoche, Chicome, Oquiscara, Oristubirica, Parabari, Parrachara, Pisi, Porroz, Qusarrobu, Quitucriz, Tabisara, Yap, Yaquirre.

Nombres femeninos:
Ayarro, Pixoro, Traya y Tuia.

Nombres de lugares, pueblos, ríos, cerros:

Agres, Aquiares, Aserrí, Cot, Cubujuquí o Cubujuquique, Curridabat, Chires, Escazú, Orosi, Pisirris, Purabá, Purires, Quircot, Quitirrisí, Sarchí, Tabarcia, Tacacorí, Tapantí, Tarrazú, Tayutic, Tibas, Ticufres, Tobosi, Tucurrique, Turrúcares, Ujarrás, Uriche.

Palabras en Huetar

PALABRA HUETAR PALABRA ESPAÑOL

arrí mazorca de maíz
ayar palmera pequeña comestible
urás hijo menor, cumiche

berbá ojoche
cubá variedad de haba amarilla
tobió ardilla

ticuá yuca amarilla
corró camarón de río
tucá cierta planta silvestre

chascú frijol de palo (Cajanus bicolor)
cachí tucán
chirrabaca bejuco para hacer canastos

taque cacique de menor rango
tuete arbusto silvestre (Vernonia mollis)
yerre cierta paloma silvestre (Crypterelus cinnamomeus)

targuá árbol lechoso (Croton sp)
pisguri hongo comestible
cusuringo cierta ardilla pequeña

atirro cierta planta silvestre de fruto comestible
quitirri arbusto silvestre (Zexmenia frutescens)

jocorró arbusto silvestre (Robinsonella divergens)
jucó calabaza con el grano para sembrar
jujuca cierta planta silvestre

pulú caracol
tulumuco animal carnívoro (Eira barbara)

chumíjaro murciélago

pisuringo diablo
cusinga variedad de tucán (Petroglossus frantzii)

cosorró pájaro carpintero
osoro chicha de maíz nacido
corró camarón de río

poró árbol (Erythrina sp)
cupí frijol amarillo y pequeño
porora planta silvestre parecida al tacaco

tiquí calabazo para llevar agua
purrusqué lechuza

surá árbol (Terminalia lucida)
súrtuba palma (Genonoma binervia)

urrú tronco podrido
pirrís comemaíz (Zonotrichia capensis)

suara papayo silvestre
capasurí venado

tacuá tepezcuinte
tobió ardilla
utá cierta enredadera silvestre

turrú arbusto (Eugenia carthaginensis)

ibux cacique de alto rango

yigüirro pájaro (Turdus grayi)
yurro riachuelo

Fuente: Adaptado de: Quesada Miguel. Abecedario Ilustrado de la Lengua Huetar. EUNA. 1997.

Comentarios a: juan.dedios@misionglobalcr.com

TEMAS CULTURA, PUEBLOS INDÍGENAS

www.misionglobalcr.com/libros/75frasesenlenguaindígenamalecu
www.misionglobalcr.com/testimonios/164/lamujerindígenacostarricense
www.misionglobalcr.com/libros/240/costumbresdelacomunidadindígenamalecu
www.misionglobalcr.com/libros/194/practicaenlenguaindígenamalecu
www.misionglobalcr.com/noticias/755/datospueblosindígenas
www.misionglobalcr.com/libros/718/colonesespañolesextrajeronperlasdelgolfonicoya
www.misionglobalcr.com/libros/331/cultura:religiosidadsemejanzaspuebloindígena
www.misionglobalcr.com/libros/330/cultura:elmaízenlosmayas
www.misionglobalcr.com/libros/301/frasesindígenasmayas